Translation of "be in control" in Italian


How to use "be in control" in sentences:

How does it feel to not be in control for once?
Come ci si sente a non aver il controllo?
I'd become Castor Troy, be in control.
Divento Castor Troy. Sarò in controllo.
He comes right into my face and starts telling me all this stupid stuff about how I like to play games and be in control so I never get too close.
Mi si avvicina e inizia a dirmi cose stupide, che amo giocare con gli uomini ed avere il comando, per non essere troppo coinvolta.
And you know, the man has got to be in control.
E, sai, l'uomo dev'essere in controllo.
If we uplink now, Skynet will be in control of your military.
Se trasmettiamo ora, Io controllerà Skynet il suo apparato militare.
You can't always be in control.
Non puoi avere sempre il controllo.
You get them off their game... and then you take them to a place where Big Momma would be in control.
Devi confondere le acque e portarli in un posto dove Big Mama ha tutto sotto controllo.
You just like to be in control.
E' che ti piace avere il controllo.
We could, but then we wouldn't be in control.
Potremmo anche farlo, ma non avremmo il pieno controllo.
Someone like her needs to be in control.
Una come lei deve mantenere il controllo.
And have you experienced a feeling that you might not be in control of your own body?
E avete avuto la sensazione di... non avere il controllo del vostro corpo?
Now you get to be in control of her life.
Ora sarai tu a controllare la sua vita.
You like to be in control, you told me.
Ti piace avere il controllo di tutto, dimmelo tu.
She may no longer be in control.
Potrebbe non essere più se stessa.
We want you to be in control of how your personal data is used by us.
Diritti degli interessati Vogliamo che tu abbia il controllo di come usiamo i tuoi dati personali.
He'll be in control of the entire Iranian security apparatus.
Sara' a capo dell'intero apparato di sicurezza iraniano.
Yeah, well, the killer wanted to be in control, too.
Si', beh, anche l'assassina voleva avere tutto sotto controllo.
Do you want to be in control of Elena's body or not?
Vuoi controllare il corpo di Elena o no?
It's your desire to always be in control.
E' la tua mania di controllare ogni cosa.
I don't mean I'm not strong or I'm never gonna learn how to be in control.
Non parlo della forza... o del fatto che non imparero' a controllarmi.
What if they decide they want to be in control?
E se decidessero di fare di testa loro?
I want you to know what it feels like to not be in control.
Voglio che tu capisca... cosa si prova... a non avere il controllo della situazione.
NORAD estimates that the hackers will be in control of the silo's mainframe in less than two hours.
La Difesa Aerea pensa che gli hacker arriveranno al sistema centrale del silo tra meno di due ore.
We're suggesting you may no longer be in control of what you're doing.
Quello che vogliamo dire e' che forse non ha piu' controllo sulle sue azioni.
'Cause if you can't control him, maybe you shouldn't be in control of this firm.
Perché se non sai controllare lui, forse non dovresti controllare questo studio.
Do you have any idea how it feels to not be in control of yourself?
Non hai idea di come ci si senta... a non avere il controllo di se stessi.
You already know his flaw, his compulsion to dominate, to be in control.
Conosci gia' la sua debolezza... la sua compulsione a dominare, ad avere il controllo.
Is this how it feels to be in control of your emotions?
E' cosi' che ci si sente ad avere il controllo delle proprie emozioni?
It feels good to be in control of something, you know?
E' una bella sensazione avere il controllo di qualcosa, lo sai?
Tell me why is it so damned important for you to be in control all the time?
Dimmi perche' e' cosi' importante per te avere il controllo di tutto?
Well, you have to be in control of your faculties.
Beh, devi avere il controllo delle tue facoltà.
Whoever is in control in the interim is likely to be in control in the end.
Chi ha il controllo temporaneo probabilmente lo avra' anche alla fine.
I know you like to be in control.
So che ti piace avere il controllo delle cose.
And when you accept that, you will finally be in control.
E quando lo accetterai... finalmente avrai il controllo.
I said, is there any validity to this whole adage that when you're making decisions, it's best to take the driver's seat, be in charge, be in control?
Pensavo, c'è qualcosa di vero nella massima secondo cui quando si prendono decisioni è meglio essere al posto del conducente, essere responsabili, avere il controllo?
So you're going to be in charge, you're going to be in control, you're going to be in the driver's seat.
Dunque sarete voi a scegliere, avrete voi il controllo, sarete voi al posto del conducente.
2.0823028087616s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?